around
and around
and around and around
a cyclone
a merry-go-round
a toilet bowl
spinning
what waits at the center?
where will I go?
keep spinning
keep turning
I don’t want to know
I want to keep spinning
near one edge
then to the other
then round again
until I’m pulled under
a life in a circle
can never
end
they’re stopping
who’s spinning?
around
and around
still
why are you so still?
can’t you spin?
don’t you want to?
I’m dizzy
oh so dizzy
from turning
and spinning
but me
I’m all of me
not who I thought
I’d be
you don’t know me
you can’t
I don’t know me
I can’t
I’m free in the spin
free to get lost
free to give in
I stopped taking my medication
we’re spinning
around
and around
and around and around
we can’t stop
skin drawn tight
alone
on an astral steppe
spinning
There is a strangeness to this poem, one that makes it difficult to translate. I have put forth all my effort, but have been incapable of making any headway. It is as if I am—as the poem states—spinning around and around inside it. It is as if it is a law, a truth that shakes everything Tableau stands for and has done. I feel as if this poem’s meaning has been hidden from me, with or without intention. This notion shakes me and creates in me a new sort of fear and curiosity in regard to the facility and the one we follow.
The Painted Man has been able to create art for the piece, and I am sure it connects in some way, but I can only read and wonder. Perhaps whatever is being communicated is not meant for me to understand.
Unless I come to any new revelations, I have no notes to share as I usually do. Therefore, there will not be the usual post tomorrow.
Hope Mixes
—The Translator
Comments